« Sortie au Nest » : différence entre les versions

De Wikithionville
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Avant le spectacle, Karima nous a donné un livret pour chercher les informations pratiques sur le théâtre. Je ne connaissais pas le NEST mais celui du centre ville. Nous avons cherché le tarif, l'adresse et nous avons regardé le programme.  
Avant le spectacle, Karima, l'animatrice nous a donné un livret pour chercher les informations pratiques sur le théâtre. Je ne connaissais pas le NEST mais celui du centre ville. Nous avons cherché le tarif, l'adresse et nous avons regardé le programme.  


[[Fichier:IMG 20170331 112828 1.jpg|450px]]
[[Fichier:IMG 20170331 112828 1.jpg|450px]]

Dernière version du 3 avril 2017 à 08:31

Avant le spectacle, Karima, l'animatrice nous a donné un livret pour chercher les informations pratiques sur le théâtre. Je ne connaissais pas le NEST mais celui du centre ville. Nous avons cherché le tarif, l'adresse et nous avons regardé le programme.

Nous avons rencontré Flora qui travaille au NEST. Elle est venue nous expliquer le spectacle et nous avons fait quelques jeux de théâtre. Nous avons lu une partie du spectacle en plusieurs langues, c'était amusant de lire des phrases dans une langue que l'on ne connait pas. Nous avons aussi fait un tour de table. Nous devions dire un mot dans notre langue d'origine le plus rapidement possible. Nous avons bien ri. (Raimonda, Nakla, Nora)


Le 02 février nous allons voir une pièce de théâtre "Whats after Babel". C'est un spectacle dans lequel les comédiens parlent plusieurs langues.

"Je n'ai pas tout compris mais avec les gestes des comédiens c'était plus facile" Nakla "J'ai aimé la musique et les lumières" Lubjana "On était assis devant la scène, c'était bien, on était près des comédiens" Maria


Retour à la page Ateliers socio-linguistiques au Centre "Le Lierre"