<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://wikithionville.fr/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Transmettre_avec_les_mots</id>
	<title>Transmettre avec les mots - Historique des versions</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wikithionville.fr/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Transmettre_avec_les_mots"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikithionville.fr/index.php?title=Transmettre_avec_les_mots&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-29T14:22:51Z</updated>
	<subtitle>Historique des versions pour cette page sur le wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.0</generator>
	<entry>
		<id>https://wikithionville.fr/index.php?title=Transmettre_avec_les_mots&amp;diff=290147&amp;oldid=prev</id>
		<title>Marine Gérard le 15 septembre 2014 à 08:28</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikithionville.fr/index.php?title=Transmettre_avec_les_mots&amp;diff=290147&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-09-15T08:28:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 15 septembre 2014 à 10:28&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l64&quot;&gt;Ligne 64 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 64 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;----&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Marine Gérard</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wikithionville.fr/index.php?title=Transmettre_avec_les_mots&amp;diff=290145&amp;oldid=prev</id>
		<title>Marine Gérard le 15 septembre 2014 à 08:27</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikithionville.fr/index.php?title=Transmettre_avec_les_mots&amp;diff=290145&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-09-15T08:27:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 15 septembre 2014 à 10:27&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l66&quot;&gt;Ligne 66 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 66 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Retour à la page projet : [[Femmes au pluriel : un autre regard sur le territoire]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Retour à la page projet : [[Femmes au pluriel : un autre regard sur le territoire &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(2013-2014)&lt;/ins&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Marine Gérard</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wikithionville.fr/index.php?title=Transmettre_avec_les_mots&amp;diff=288385&amp;oldid=prev</id>
		<title>Marine Gérard le 2 juin 2014 à 14:20</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wikithionville.fr/index.php?title=Transmettre_avec_les_mots&amp;diff=288385&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-06-02T14:20:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;* Dans le cadre de l&amp;#039;atelier multimédia qui se déroule chaque lundi après-midi au Centre &amp;quot;Le Lierre&amp;quot;, les dames travaillent sur l&amp;#039;usage des mots, proverbes, dictons ou contes qui nourrissent leur culture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;usage de ces formes courantes du langage se retrouve chez chacun de nous sous différentes formes. Pour bien les distinguer, nous en avons déjà recherché les définitions :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Proverbe&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; n.m. (lat. Proverbium). Court énoncé exprimant un conseil populaire, une vérité de bon sens ou d&amp;#039;expérience, et qui sont devenus d&amp;#039;usage commun. (Petit Larousse)&lt;br /&gt;
Pour wikipédia : Un proverbe est une formule langagière de portée générale contenant une morale, expression de la sagesse populaire ou une vérité d’expérience que l’on juge utile de rappeler. Les proverbes sont souvent très anciens, à l&amp;#039;origine populaire et par conséquent de transmission orale comme le proverbe africain.&lt;br /&gt;
Les proverbes appartiennent au patrimoine linguistique d’un pays.[http://fr.wikipedia.org/wiki/Proverbe]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Dicton&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; n.m. (lat. Dictum). Maxime ; propos sentencieux largement répandu ou devenu proverbial. (Petit Larousse)&lt;br /&gt;
Pour wikipédia : Un dicton est une expression proverbiale figée, une formule métaphorique ou figurée qui exprime une vérité d&amp;#039;expérience ou un conseil de sagesse pratique et populaire. Le dicton comporte généralement une note humoristique et est souvent régional.[http://fr.wikipedia.org/wiki/Dicton]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Conte&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; n.m. (de conter). Récit, souvent assez court, de faits, d&amp;#039;aventures imaginaires. (Petit Larousse)&lt;br /&gt;
Pour wikipédia : Le mot conte désigne à la fois un récit de faits ou d&amp;#039;aventures imaginaires et le genre littéraire (avant tout oral) qui relate lesdits récits. Le conte, en tant qu&amp;#039;histoire, peut être court ou long. Qu&amp;#039;il vise à distraire ou à édifier, il porte en lui une force émotionnelle ou philosophique puissante.[http://fr.wikipedia.org/wiki/Conte]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Voici quelques exemples de proverbes ou d&amp;#039;expressions choisis :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;D&amp;#039;Albanie :&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; qeni qe leh nuk te kafshon = chien qui mord n&amp;#039;aboie pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;De Chine :&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; 溢出的水是很难赶上。= L&amp;#039;eau renversée est difficile à rattraper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Du Maroc :&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; بحث الحمار عندما كنت على = Chercher son âne, quand on est dessus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|align=&amp;quot;center&amp;quot; width=&amp;quot;50%&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;10&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;20&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; border=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;background-color: transparent;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;50%&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: center; border: 1px solid #2F65BD; border-radius: 1em; font-size: 100%; background-color: #ffffff;&amp;quot; | &amp;lt;FONT color=&amp;quot;#000000&amp;quot;&amp;gt; {{#ev:dailymotion|x1mr080|500|highlight=%231C8ACE|background=%23FFFFFF}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ces formes courtes sont symboliques, elles guident dans le quotidien et illustrent des situations que chacun peut connaître.&lt;br /&gt;
Les mots choisis sont importants lorsqu&amp;#039;ils sont l&amp;#039;objet d&amp;#039;un récit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A partir d&amp;#039;un mot, nous avons élaboré un court récit :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La mer par &amp;#039;&amp;#039;Raimonda&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Je choisis la mer car cela me rend nostalgique. J&amp;#039;ai habité pendant presque 18 ans en bord de mer.  J&amp;#039;aime les vagues et j&amp;#039;aimais me promener le long de la mer. J&amp;#039;y allais surtout quand j&amp;#039;étais stressée. Je suis très contente quand je vois du monde à la plage et quand je vois les bateaux rentrer et sortir du port .&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Une po zgjedh detin sepse per detin kam nje nostalgji te veçante.Une kam banuar per nje periudhe prej 18vitesh afer detit .Me pélqen zhurma e detit,dallget, me pelqen te shetis bregut te detit me largon komplet stresin. Eshte nje kenaqesi e veçante kur shikon plazhin plot me njerez gjithashtu anijet kur hyjne e dalin ne port.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La gare &amp;#039;&amp;#039;par Xiao Ling&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Je  suis  une  élève au  Centre  social  Le  Lierre pour  parler  bien  français.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Aujourd&amp;#039;hui  il  fait  beau  mais  il  y  a  du  vent,  je  n&amp;#039;ai  pas  cours  de  français.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Je  veux  aller  voir  une amie. Elle  habite  à  Paris. Je  vais  à  la  gare pour acheter un  billet de train.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*De manière à explorer le thème des récits, nous avons chacune choisi un auteur de notre pays d&amp;#039;origine. Nous vous proposons ainsi de découvrir :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- Xiao Ling (Chine) : &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Qu Yan&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, et son poème &amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;Tristesse de la séparation&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;. Le titre original de ce texte est &amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;Li Sao&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- Khedidja (Algérie) : &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Mouloud Feraoun&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, et son roman autobiographique &amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;Le fils du pauvre&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:- Raimonda (Albanie) : &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ismail Kadare&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, et son roman &amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;Le Général de l&amp;#039;armée morte&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;. Le titre original de ce texte est &amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;Gjenerali i Ushtrisë së vdekur&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grâce à nos recherches, nous pourrons bientôt vous présenter la biographie de ces auteurs, un résumé et des extraits de l&amp;#039;oeuvre choisie et quelques illustrations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Retour à la page projet : [[Femmes au pluriel : un autre regard sur le territoire]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette action est cofinancée par le Fonds européen d&amp;#039;intégration [[Fichier:FEI.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[catégorie:associatif]]&lt;br /&gt;
[[catégorie:frontières]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marine Gérard</name></author>
	</entry>
</feed>